All's Well That Ends Well (Webster's Korean Thesaurus by William Shakespeare

By William Shakespeare

This variation is written in English. although, there's a operating Korean glossary on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are lots of variations of All's good That Ends good. This version will be valuable if

Show description

Read Online or Download All's Well That Ends Well (Webster's Korean Thesaurus Edition) PDF

Best dictionaries books

King Henry VI, Part II (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition)

This variation is written in English. even if, there's a operating Chinese-Traditional word list on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are lots of versions of King Henry VI, half II. This version will be

Collins Gem German Phrasebook and Dictionary

A competent, transportable and easy-to-use phrasebook is a shuttle crucial, and with Collins Gem phrasebook and dictionary, the precise notice will regularly be at your fingertips. This vital language advisor covers the subjects and words that crop up daily whilst touring, from discovering a lodge to selecting wine.

Extra info for All's Well That Ends Well (Webster's Korean Thesaurus Edition)

Sample text

Uncertain life and sure death. PAROLLES. Just; you say well: so would I have said. LAFEU. I may truly say, it is a novelty to the world. PAROLLES. -LAFEU. A showing of a heavenly effect in an earthly actor. PAROLLES. That's it; I would have said the very same. LAFEU. Why, your dolphin is not lustier: 'fore me, I speak in respect,-PAROLLES. Nay, 'tis strange, 'tis very strange; that is the brief and the tedious of it; and he's of a most facinerious spirit that will not acknowledge it to be the,-- Korean acknowledge: 받았음을 알리다, 승인하다, 인정하다, 감사하다, 사례하다, 알아 차렸음을 알리다, 확인하다.

Ye: 너희들, 호칭으로 사용, 이인칭 대명사의 복수형, 명령문에서 사용, 이인칭 대명사. William Shakespeare 31 LAFEU. Good faith, across; But, my good lord, 'tis thus: will you be cured Of your infirmity? KING. % LAFEU. O, will you eat No grapes, my royal fox? yes, but you will My noble grapes, and if my royal fox Could reach them: I have seen a medicine That's able to breathe life into a stone, Quicken a rock, and make you dance canary With spritely fire and motion; whose simple touch Is powerful to araise King Pipin, nay, To give great Charlemain a pen in his hand And write to her a love-line.

Helping: 도움, 조력, 거들어줌, 조력 구원의, 한번담는 분량, 돕는 도움이 되는, 거들기. infinite: 무한의, 막대한, 끝없는, 무한대, 부정의, 부정형의, 무한한 공간, 무한량, 완전무결한, 무한, 무수한. kingly: 왕의, 왕다운, 위엄 있는. monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 대단히. physic: 의술, 약을 머기다, 치료하다, 하제, 약, 에게 약을 먹이다. premises: 가옥, 앞서 한 말, 토지 및 부속물이 딸린 가옥. sceptre: 왕권, 왕위, 왕위에 앉히다, 홀. unpitied: 연민의 정을 받지 못하는, 동정을 받지 못하는. wisdom: 학문, 지혜, 현명, 지식, 분별 현인, 금언, 명언, 현인. William Shakespeare 37 So make the choice of thy own time, for I, Thy resolv'd patient, on thee still rely.

Download PDF sample

Rated 4.01 of 5 – based on 36 votes